A.中医诊察疾病的手段是“四诊”,即望、闻、问、切
B.五行是指木、火、土、金、水
C.麻沸散是华佗创制的用于外科手术的麻醉药
D.《本草纲目》是孙思邈所编写的医学著作
A.语言的发展也应打破自我封闭
B.只有开放包容才会有强大的生命力
C.一味地拒绝、排斥只会失去生命力
D.各类语言直接吸收外来词都是非常普遍的现象
请将以下文字翻译成英语:
中国成语是汉语中意义完整的表示一般概念的固定词组或短语。“成语”中的“成”既是约定俗成。成语是比词大而语法功能又相当于词的语言单位。绝大多数的中国成语由四个汉字组成,例如:自强不息、青出于蓝、厚积薄发。成语主要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而又富有生命力的一部分。
A.表量功能是量词的基本特点
B.修辞功能是量词的基本特点
C.表量功能和修辞功能是量词的基本特点
D.表量功能和修辞功能都不是量词的基本特点
A.②③
B.①②
C.③④
D.①④
A.表量功能是量词的基本特点
B.修辞功能是量词的基本特点
C.表量功能和修辞功能是量词的基本特点
D.表量功能和修辞功能都不是量词的基本特点
A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是相互借用的结果
B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音
C.没有第三种语言从英语或姆巴拉拉语中借用“狗”一词
D.如果两种不同语系的语言种有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过