首页 > 电商考试> 其他
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是

汉 语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事,而姆巴拉拉语中(包括‘狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的关系,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。以上论述必须假设以下哪项?()

在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉 语借用了

查看答案
答案
收藏
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能还需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
安装优题宝APP,拍照搜题省时又省心!
更多“在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“…”相关的问题
第1题
【单选题】在英语和汉语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。以上论述必须假设以下哪项?()

A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是相互借用的结果

B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音

C.没有第三种语言从英语或姆巴拉拉语中借用“狗”一词

D.如果两种不同语系的语言种有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过

点击查看答案
第2题
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了
英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事,而姆巴拉拉语中(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的语系,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。 以上论述必须假设以下哪项?()

A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是相互借用的结果

B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音

C.没有第三种语言从英语或姆巴拉拉语中借用“狗”一词

D.如果两种不同语系的语言中有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过

点击查看答案
第3题
汉语中的“伯父、叔父、男父、姑父、姨父”,在英语中只用uncle这一个词来表示。这说明词义是具有()的。
汉语中的“伯父、叔父、男父、姑父、姨父”,在英语中只用uncle这一个词来表示。这说明词义是具有()的。

点击查看答案
第4题
英语中有“像猫头鹰一样聪明”这样的说法,表明讲英语的人把猫头鹰当作智慧的象征。在儿童读物和漫画
中,猫头鹰通常很严肃、很有头脑。禽兽间的争端要猫头鹰来裁判,紧急关头找猫头鹰求教。有时人们认为猫头鹰不实际,有点蠢,但基本上是智慧的象征。然而,中国人对猫头鹰的看法不同,有些人很迷信,怕看到猫头鹰或听到它的叫声:以为碰上它要倒霉。汉语中的“夜猫子进宅”意味着这家厄运将至,“夜猫子”就是猫头鹰。

点击查看答案
第5题
汉语与英语和俄语一样,辅音送气与不送气没有区别。()

汉语与英语和俄语一样,辅音送气与不送气没有区别。( )

点击查看答案
第6题
在汉词和英语的词汇中,借词占的比重()

A、汉语大于英语

B、英语大于汉语

C、两者相差无几

D、英语是汉语的一倍

点击查看答案
第7题
()的宗族关系最为复杂。

A.傣语

B.英语

C.汉语

D.三项一样复杂

点击查看答案
第8题
an、ian、uan、üan这几个韵母的韵腹、韵尾相同,只是韵头不同或无韵头,则()。A.它们相同部分的发

an、ian、uan、üan这几个韵母的韵腹、韵尾相同,只是韵头不同或无韵头,则()。

A.它们相同部分的发音是一样的

B.“ian、uan、üan”中的“a”发音跟“an”中的“a”发音不同

C.“ian”中的“a”跟“an、uan、üan”中的“a”发音不同

点击查看答案
第9题
下列语言中哪一种语言的宗族关系最为复杂?()

A.英语

B.傣语

C.汉语

D.三项一样复杂

点击查看答案
第10题
[p’]和[p]这两个音素,在汉语中具有区别意义的作用,是对立关系,在英语中没有区别意义的作用,是互补关系。()

[p’]和[p]这两个音素,在汉语中具有区别意义的作用,是对立关系,在英语中没有区别意义的作用,是互补关系。( )

点击查看答案
退出 登录/注册
发送账号至手机
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改